どうも、颯介です!
今回も日常生活の出来事のなかで気になったことについて独自の視点で、どんどん切り込んで行きたいと思います。
それでは、さっそくまいりましょう!
さて、今回取り上げるのは、活命茶のCMの最後の部分で何と言っているのかということについてです。
いま、名古屋に出張できているのですが、お会いした仕事関係の方に東海地方で有名な活命茶のCMで、『最後のセリフが何て言ってるかいつもわからない(笑)』のだと楽しそうに語られていました。
そこで、今回このことについて調べてみました。
スポンサーリンク
活命茶CMの最後の部分は皆が気になっている
このローカルなCM、最後の活命茶~♪がア~トネ~チャ~♪に聞こえるワタシの耳は異常ですか?http://t.co/9mQFtb95
これがなくっちゃ!
— ホトケノモヨエ (@m0e36) 2012年11月10日
活命茶のCMの最後に子供達がなんて言っているのか何回見ても分からない。
— キセキ (@kiseki_y) 2015年6月27日
「活命茶」のCM知っとるかな?ww
そのCMで流れとる歌で最後に
「かーつめーちゃー」
って歌うんよwそれがねw
「カーズレーザー」
にしか聞こえんのよw
赤い金髪男が出てくるw
笑いすぎて死ぬ死ぬw— 藤島ももか🐭🌈@じんクラ@テオファミ (@teokunjintan17) 2018年2月12日
これがなくっちゃ♪これがなくっちゃ♪のCM、最後は”活命茶〜♪”だったのか ずっと”あーとねいちゃー♪”って思ってた
— まさわ/ヘンクP@沙 理 奈担当プロ (@Masawa_Henk) 2013年8月31日
中北薬品 活命茶: http://t.co/MOxd8SbxOR @youtubeさんから
このCMはまだ見る気がする。最後が何て言ってるのかわからないんですよね。ピクニック?— タケナカ (@takenakahihihi) 2014年1月24日
東海地方のローカルCMなんたけど、活命茶のCMが新しくなってておどろいた!
でもやっぱり最後のセリフが何て言っているのかわからない#活命茶 #ローカルネタ— 由美ちゃん (@yuminaoyorokobu) 2015年12月13日
活命茶のCMの最後はなんて言ってるでしょう〜? のクイズの正解を求めないまま忘れて年を越して、そーいやなんだっけ?と思ってたっけな、とこないだCMを観て気になってたのをようやく思い出し、検索してみた。あれ英語だったんか。自分の物忘れの積み重ねにも軽くショック。
— 珠音 (@schnee_penguin) 2017年4月5日
『ひーふーみーアートネイチャー』
みたいに聞こえている人が多いみたいですね(笑)
スポンサーリンク
最後のセリフは『We do need 活命茶』
東海地方の方ならではのこの議論『活命茶のCMの最後の台詞』ついては、以前クイズにもなったこともあるとか(笑)
みなさんが気になっていたんですね。
答えは、『We do need 活命茶』なんだそうです。
母「活命茶のCM(多分名古屋ローカル)さwww最後なんて言っとると思う?www調べたんだけどさwww」
俺「ひーふーみーじゃないの?」
母「We do need」https://t.co/6TWZQREtp6
_人人人人人_
>突然の英語<
 ̄YYYYY ̄— ちかるん (@Gunmetal_flaw) 2016年10月12日
活命茶のCM、最後になに言ってるのかわからないと思っていたら、何言ってるかを当てるキャンペーン始まっていて意味不明。
— てんとん (@tenton_) 2017年2月6日
名古屋ローカルCM
活命茶
確かに最後なんて言ってるのか分からなかった……
we do needだって
めっちゃスッキリしたぁぁぁ— まゆみ (@rekijomayu) 2016年12月2日
活命茶のcmの最後「やっぱりひぃふみー」だとおもっとったわ笑
we do needなんだね笑— ミズ (@mizu877) 2016年12月2日
活命茶のCM最後のところひーふーみー!って言ってるのかと思ったらwe do needって知った時すごい驚いた
— 国武 (@kunitake1212) 2017年7月3日
活命茶のCM
最後に
やっぱりー〇ー〇ー〇ー♪
かーつめいちゃーが謎で調べたら
we do need〜♪だとまさかの英語
— 宙.ソラ (@sochico925) 2017年12月9日
このことを知った人は、「そうだったのか」「ずっと勘違いしていた」と口をそろえて言っているようでした。
『We do need 活命茶』の意味は何?
「まさか英語だったとは」
とびっくりされることもあるこの台詞『We do need 活命茶』ですが、この英語を含んだ台詞の意味は一体何なのでしょうか。
do という動詞の後に need とさらに動詞が続いているので、一見するとよくわからないと思われる場合もあるかもしれませんが、この『do』は強調の表現です。
つまり、『私たちには活命茶が必要』ということを強調して表現しているのですね。
結局、CMの中で繰り返し歌っている『これ(活命茶)がなくっちゃ』というのを改めて英語で言っているだけともいえるかもしれませんね^^
今回もご覧頂いて、ありがとうございました。
それではまた!
br>